איך האנגלית שלכם? אבל תחשבו על כך ברצינות. אנחנו לא מדברים על היכולת לשאול כיוונים בחו"ל או מה מחיר המנה שאתם מזמינים במסעדה בזמן הטיול שלכם, אלא אנגלית של ממש. נאמר שבישראל רבים מכירים את השפה היטב, אך מה לגבי רמה גבוהה באמת? תרגום מסמכים למשל הוא דוגמא לצורך ממשי ברמת שפה גבוהה, עד לשפת אם. כשמדובר בחומרים רגישים כגון תעודות זהות, תעודות לידה, מסמכים רפואיים ועניינים רגישים אחרים אל לכם להסתמך על כישורי האנגלית שלכם בלבד!

כלים

 

איך בוחרים את הגורם שיבצע תרגום מסמכים עבורנו?

בטח כבר הבנתם כי תרגום מסמכים הוא לא משהו שכל אחד יכול לעשות. גם אם אתם מסוגלים לנהל שיחה קולחת בשפה זרה, הרי שהפער בין שיחה כללית ובין אנגלית של מסמכים רשמיים הוא עצום. אז כיצד תמצאו את איש המקצוע הטוב ביותר?

וותק וניסיון – הדבר הראשון שעליכם לוודא הוא הוותק והניסיון של המתרגם שתבחרו. תוכלו לבקש מאנשי המקצוע שהעלה החיפוש שלכם לראות תעודות המוכיחות שהם בעלי הכשרה נאותה. תוכלו גם לבקש לראות עבודות תרגום מסמכים לדוגמא כדי לקבל מושג על הרמה. אם עדיין אינכם בטוחים, תוכלו לבקש מהמתרגם עבודת ניסיון קטנה יותר. כך תוכלו לבדוק האם הוא עומד בזמנים, וגם את רמת התרגום בעניינכם הפרטי. זמינות המתרגם – בחלק מהמקרים אין לכם זמן לחכות למתרגם שיתפנה אליכם. החברה הגדולה שהתקבלתם אליה בחו"ל דורשת מכם לארוז את עצמכם ולהגיע כמה שיותר מהר, הצורך שלכם במסמכים מתורגמים הוא בהול ביותר. מתרגמים עצמאיים יהיו כנראה עסוקים יותר ופחות זמינים, אך אל דאגה, יש פתרון! ישנן חברות תרגום מקצועיות המעסיקות צי של מתרגמים וכותבים מקצועיים. כך, הסיכוי שיהיה מתרגם פנוי שיוכל לסייע לכם הינו גבוה יותר. מצאתם חברה כזו? מעולה, כעת מומלץ להריץ חיפוש קצר באינטרנט לקבלת המלצות על החברה ולוודא שאתם עומדים לבצע בחירה נכונה. הכרת השפות – מובן שאסור לשכוח לוודא שהמתרגם שתבחרו מכיר היטב הן את שפת המקור והן את שפת היעד. כמו שכבר ציינו, יש הבדל עצום בין אדם שמכיר את השפה האנגלית דרך צפייה בסרטים וברמת חמש יחידות, לבין אדם שמכיר את הפערים שנוצרים בשל תרגום לקוי, יודע כיצד להתגבר עליהם, ועוד.

תרגום ברמה הגבוהה ביותר יבטיח שתשיגו את המטרות שלכם

תרגום מסמכים קשור לרוב למסמכים בעלי רגישות אדירה, בהם כל טעות עלולה לעלות לכם ביוקר. לכן, חשוב מאוד להקפיד לבחור חברת שירותי תרגום שהיא לא פחות ממצוינת. הדרך לעשות זאת היא לבקש המלצות וביקורות חיוביות. אל תוותרו על תרגום איכותי, יש לו משקל גבוה מאוד בסיכויי ההצלחה בתהליך אותו אתם מנסים לצלוח.